hoplon: a tool, implement, weaponOriginal Word: ὅπλον, ου, τόPart of Speech:
an instrument, arms, weaponsDefinition:
an instrument; plur: arms, weapons.
3696 hóplon – properly, an implement (normally used for warfare). In the NT, 3696 /hóplon ("instrument") is always in the plural ("weapons to wage war").
3696 /hóplon ("instruments to make war") underlines that God always gives all the resources we need to prevail in every form of spiritual warfare – as we live in faith ("His inbirthed persuasion," 2 Cor 6:7, 10:4).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. wordDefinition
a tool, implement, weaponNASB Translation
armor (1), instruments (2), weapons (3).
Thayer'sSTRONGS NT 3696: ὅπλονὅπλον
(allied to ἐπω
, Latinsequor, socius
, etc.; Curtius
, § 621), ὅπλου
, as in classical Greek from Homer
down, any tool or implement
for preparing a thing (like the Latinarma
1. plural arms used in warfare, weapons: John 18:3; 2 Corinthians 10:4; metaphorically, τῆς δικαιοσύνης, which ἡ δικαιοσύνη furnishes, 2 Corinthians 6:7; τοῦ φωτός, adapted to the light, such as light demands, Romans 13:12 (here L marginal reading ἔργα).
2. an instrument: ὅπλα ἀδικίας, for committing unrighteousness, opposed to ὅπλα δικαιοσύνης, for practising righteousness, Romans 6:13.<1>
armor, instrument, weapon.
Probably from a primary hepo (to be busy about); an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war) -- armour, instrument, weapon.