Lexicon ophelon: would that (used to express an unattainable wish) Original Word: ὄφελονPart of Speech: Verb Transliteration: ophelon Phonetic Spelling: (of'-el-on) Short Definition: O that! I wish! Would that! Definition: O that! I wish! Would that!, followed by indicative. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom opheilóDefinitionwould that (used to express an unattainable wish) NASB Translationwish (4).
Thayer's STRONGS NT 3785: ὄφελονὄφελον (for ὠφελον, without the augment, 2 aorist of ὀφείλω; in earlier Greek with an infinitive, as ὠφελον θανεῖν, I ought to have died, expressive of a wish, equivalent to would that I were dead; in later Greek it assumes the nature of an interjection, to be rendered) would that, where one wishes that a thing had happened which has not happened, or that a thing be done which probably will not be done (cf. Winers Grammar, 301f (283); Buttmann, § 150, 5): with an optative present Revelation 3:15 Rec.; with an indicative imperfect, Rev. ibid. G L T Tr WH; 2 Corinthians 11:1 ( Epictetus diss. 2, 18, 15; Ignatius ad Smyrn. c. 12 [ET]); with an indicative aorist, 1 Corinthians 4:8 ( Psalm 118:5 (); ὄφελον ἀπεθάνομεν, Exodus 16:3; Numbers 14:2; Numbers 20:3); with the future, Galatians 5:12 (Lucian, soloec. (or Pseudosoph.) 1, where this construction is classed as a solecism). Cf. Passow, ii., p. 603{a}; (Liddell and Scott, under the word ὀφείλω, II. 3).
Strong's would that, I wish First person singular of a past tense of opheilo; I ought (wish), i.e. (interjection) oh that! -- would (to God). see GREEK opheilo |
|