3811. paideuó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
Lexicon
paideuó: to train children, to chasten, correct
Original Word: παιδεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: paideuó
Phonetic Spelling: (pahee-dyoo'-o)
Short Definition: I discipline, educate, train, chastise
Definition: (a) I discipline, educate, train, (b) more severely: I chastise.

HELPS word-Studies

3811 paideúō (from 3816 /país, "a child under development with strict training") – properly, to train up a child (3816 /país), so they mature and realize their full potential (development). This requires necessary discipline (training), which includes administering chastisement (punishment).

3811 /paideúō ("to instruct by training") is the root of the English terms, "pedagogue, pedagogy."

[Our English word "chasten" comes from "Latin castus, pure, chaste, and means to purify, cf. Heb 12:6f" (WP, 2, 282). See the root 3816 (pais, "a child under strict instruction").]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pais
Definition
to train children, to chasten, correct
NASB Translation
correcting (1), discipline (2), disciplined (2), disciplines (1), educated (2), instructing (1), punish (2), punished (1), taught (1).

Thayer's
STRONGS NT 3811: παιδεύω

παιδεύω; imperfect ἐπαίδευον; 1 aorist participle παιδεύσας; passive, present παιδεύομαι; I aorist ἐπαιδεύθην; perfect participle πεπαιδευμένος; (παῖς); Sept for יָסַר;

1. as in classical Greek, properly, to train children: τινα with a dative of the thing in which one is instructed, in passive, σοφία (Winer's Grammar, 221 (213) n.), Acts 7:22 R G L WH (cf. Buttmann, § 134, 6) (γράμμασιν, Josephus, contra Apion 1, 4 at the end); ἐν σοφία, ibid. T Tr; τινα κατά ἀκρίβειαν, in passive, Acts 22:3. passive, to be instructed or taught, to learn: followed by an infinitive, 1 Timothy 1:20; to cause one to learn: followed by ἵνα, Titus 2:12.

2. to chastise;

a. to chastise or castigate with words, to correct: of those who are moulding the character of others by reproof and admonition, 2 Timothy 2:25 (τινα παιδεύειν καί ῥυθμίζειν λόγῳ, Aelian v. h. 1, 34).

b. in Biblical and ecclesiastical use employed of God, to chasten by the infliction of evils and calamities (cf. Winer's Grammar, § 2, 1 b.): 1 Corinthians 11:32; 2 Corinthians 6:9; Hebrews 12:6; Revelation 3:19 (Proverbs 19:18; Proverbs 29:17; Wis. 3:5 Wis. 11:10 (9); 2 Macc. 6:16 2Macc. 10:4).

c. to chastise with blows, to scourge: of a father punishing a son, Hebrews 12:7,(); of a judge ordering one to be scourged, Luke 23:16, 22 ((Deuteronomy 22:18)).



Strong's
chastise, instruct, learn, teach.

From pais; to train up a child, i.e. Educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach.

see GREEK pais

3810
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com