parrésia: freedom of speech, confidenceOriginal Word: παρρησία, ας, ἡPart of Speech:
freedom, openness, especially in speech; boldness, confidence.
3954 parrhēsía (from 3956 /pás, "all" and rhēsis, "a proverb or statement quoted with resolve," L-S) – properly, confidence (bold resolve), leaving a witness that something deserves to be remembered (taken seriously).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
and rhésis (speech)Definition
freedom of speech, confidenceNASB Translation
boldness (4), boldness in...speech (1), confidence (13), confidently (1), openly (2), openness (1), plainly (5), public (1), publicly (3).
Thayer'sSTRONGS NT 3954: παρρησίαπαρρησία
; cf. ἀρρησια
1. freedom in speaking, unreservedness in speech (Euripides, Plato, Demosthenes, others): ἡ παρρησία τίνος, Acts 4:13; χρῆσθαι παρρησία, 2 Corinthians 3:12; παρρησία adverbially — freely: λαλεῖν, John 7:13, 26; John 18:20; — openly, frankly, i. e. without concealment: Mark 8:32; John 11:14; — without ambiguity or circumlocution: εἶπε ἡμῖν παρρησία (Philemon 1, Meineke edition, p. 405), John 10:24; — without the use of figures and comparisons, opposed to ἐν παροιμίαις: John 16:25, and R G in 29 (where L T Tr WH ἐν παρρησία); ἐν παρρησία, freely, Ephesians 6:19; μετά παρρησίας, Acts 28:31; εἶπεν, Acts 2:29; λαλεῖν, Acts 4:29, 31.
2. free and fearless confidence, cheerful courage, boldness, assurance, (1 Macc. 4:18; Wis. 5:1; Josephus, Antiquities 9, 10, 4; 15, 2, 7; (cf. Winer's Grammar, 23)): Philippians 1:20 (opposed to αἰσχύνεσθαι, cf. Wiesinger at the passage); ἐν πίστει, resting on, 1 Timothy 3:13, cf. Huther at the passage; ἔχειν παρρησίαν εἰς τί, Hebrews 10:19; πολλή μοι (ἐστι) παρρησία πρός ὑμᾶς, 2 Corinthians 7:4; of the confidence impelling one to do something, ἔχειν παρρησία with an infinitive of the thing to be done, Philemon 1:8 (Test xii. Patr., test. Rub. 4); of the undoubting confidence of Christians relative to their fellowship with God, Ephesians 3:12; Hebrews 3:6; Hebrews 10:35; μετά παρρησίας, Hebrews 4:16; ἔχειν παρρησίαν, opposed to αἰσχύνεσθαι to be covered with shame, 1 John 2:28; before the judge, 1 John 4:17; with πρός τόν Θεόν added, 1 John 3:21; 1 John 5:14.
3. the deportment by which one becomes conspicuous or secures publicity (Philo de victim. offer. § 12): ἐν παρρησία, before the public, in view of all, John 7:4 (opposed to ἐν τῷ κρύπτω); John 11:54 (without ἐν); Colossians 2:15 (where cf. Lightfoot).<1>
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).
see GREEK pas
see GREEK rheo