plérophoreó: to bring in full measure, to fulfillOriginal Word: πληροφορέωPart of Speech:
I carry out fully, fully convinceDefinition:
(lit: I carry full), (a) I complete, carry out fully, (b) I fully convince, satisfy fully, (c) I fully believe.
4135 plērophoréō (from 4134 /plḗrēs, "full" and 5342 /phérō, "carry, bring") – properly, fully carry-through (make full); bear (or wear) fully.
4135 /plērophoréō ("fully carry through") is used of God's power bringing the believer to maximum potential, "matching" their true knowledge of Him (cf. 1 Cor 12:13).
4135 (plērophoreō) is often translated "giving full-assurance," but it properly means "bearing (wearing) the work of God to the fullest extent." That is, to the full capacity of the individual believer who is "fully persuaded" by Him.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to bring in full measure, to fulfillNASB Translation
accomplished (1), fulfill (1), fully accomplished (1), fully assured (2), fully convinced (1).
Thayer'sSTRONGS NT 4135: πληροφορέωπληροφορέω
: (1 aorist imperative πληροφόρησον
, infinitive πληροφορησαι
(Romans 15:13 L
marginal reading); passive, present imperative πληροθορείσθω
; perfect participle πεπληροφορημενος
; 1 aorist participle πληροφορηθείς
); (from the unused adjective πληροθορος
, and this from πλήρης
); to bear or bring full, to make full
a. to cause a thing to be shown to the full: τήν διακονίαν, i. e. to fulfil the ministry in every respect, 2 Timothy 4:5 (cf. πληροῦν τήν διακονίαν, Acts 12:25); also τό κήρυγμα, 2 Timothy 4:17.
b. "to carry through to the end, accomplish: πράγματα πεπληροφορημενα, things that have been accomplished (Itala and Vulg.completae), Luke 1:1 (cf. ὡς ἐπληρώθη ταῦτα, Acts 19:21) (cf. Meyer edition Weiss at the passage).
c. τινα, to fill one with any thought, conviction, or inclination: (Romans 15:13 L marginal reading (followed by ἐν with the dative of thing): others, πληρόω, which see, 1); hence, to make one certain, to persuade, convince, one (πολλαῖς οὖν λόγοις καί ὅρκοις πληροθορησαντες Μεγαβυζον, extracted from Ctesias (<401 b.c.="">) in Photius, p. 41, 29 ((edited by Bekker); but on this passive, see Lightfoot as below)); passive, to be persuaded, Romans 14:5; πληροθορηθεις, persuaded, fully convinced or assured, Romans 4:21; also πεπληροθορήμενοι, Colossians 4:12 L T Tr WH; οἱ ἀπόστολοι ... πληροθορηθεντες διά τῆς ἀναστάσεως τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καί πιστωθενθες ἐν τῷ λόγῳ τοῦ Θεοῦ, Clement of Rome, 1 Cor. 42, 3 [ET]; frequent so in ecclesiastical writings; to render inclined or bent on, ἐπληροθορηθη καρδία ... τοῦ ποιῆσαι τό πονηρόν, Ecclesiastes 8:11 (cf. Test xii. Patr., test. Gad 2). The word is treated of fully by Bleek, Brief an d. Hebrews 2:2, p. 233ff; Grimm in the Jahrbb. f. Deutsche TheoI. for 1871, p. 38ff; (Lightfoot's Commentary on Colossians 4:12. Cf. also Sophocles' Lexicon, under the word.)<1>
fulfill, fully know, make full proof of.
From pleres and phoreo; to carry out fully (in evidence), i.e. Completely assure (or convince), entirely accomplish -- most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.
see GREEK pleres
see GREEK phoreo