rhuomai: to draw to oneself, i.e. deliverOriginal Word: ῥύομαιPart of Speech:
I rescue, deliver (from danger or destruction).
4506 rhýomai (from eryō, "draw to oneself") – properly, draw (pull) to oneself; to rescue ("snatch up"); to draw or rescue a person to and for the deliverer.
In Mt 6:13 ("the Lord's Prayer"), 4506 (rhýomai) is used in the closing sentence, "Deliver (4506 /rhýomai) us from evil" – i.e. "Deliver me to Yourself and for Yourself." That is, "Lord deliver me out of my (personal) pains and bring me to You and for You."
[4506 (rhýomai) properly means, "to snatch out for oneself" (H. Cremer, G. Winer).
J. Thayer, "Properly, 4506 (rhýomai) means to draw out . . . to one's self" – i.e. to rescue for oneself (to oneself). 4506 /rhýomai ("rescue") implies removing someone in the midst (presence) of danger or oppression, i.e. delivered "right out of" and to (for) the rescuer.]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
akin to eruó (to drag)Definition
to draw to oneself, i.e. deliverNASB Translation
deliver (3), delivered (1), Deliverer (1), rescue (3), rescued (7), rescues (1), set...free (1).