suzeugnumi: to yoke togetherOriginal Word: συζεύγνυμιPart of Speech:
I yoke together, unite (as man and wife).
4801 syzeúgnymi (from 4862 /sýn, "identified with" and 2201 /zeúgos, "yoke") – properly, jointly-yoked; yoked (paired) together, when God joins two people together for one purpose (Mt 19:6; Mk 10:9).
4801 /syzeúgnymi ("closely-yoked") is only used for marriage in the NT – a union in which a husband and wife live better for the Lord together, than either would do alone.
["The word for 'joined together' means 'yoked together,' a common verb for marriage in ancient Greek" (WP, 1, 154).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
and the same as zugosDefinition
to yoke togetherNASB Translation
joined together (2).
Thayer'sSTRONGS NT 4801: συζεύγνυμισυζεύγνυμι
: 1 aorist συνέζευξα
; from Euripides
, and Xenophon
down; properly, to fasten to one yoke, yoke together
, Cyril 2, 2, 26; tropically, to join together, unite
, of the marriage tie, Matthew 19:6
; Mark 10:9
(νόμος συζευγνυς ἄνδρα καί γυναῖκα
, oec. 7, 30, and often so in Greek writings).<1>
From sun and the base of zeugos; to yoke together, i.e. (figuratively) conjoin (in marriage) -- join together.
see GREEK sun
see GREEK zeugos