Lexicon agnoeó: to be ignorant, not to know Original Word: ἀγνοέωPart of Speech: Verb Transliteration: agnoeó Phonetic Spelling: (ag-no-eh'-o) Short Definition: I do not know, am ignorant of Definition: I do not know, am ignorant of (a person, thing, or fact), sometimes with the idea of willful ignorance. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskóDefinitionto be ignorant, not to know NASB Translationhave no knowledge (1), ignorance (1), ignorant (2), ignorantly (1), know (2), knowing (2), recognize (1), recognized (1), recognizing (1), unaware (4), understand (2), uninformed (2), unknown (2).
Thayer's STRONGS NT 50: ἀγνοέωἀγνοέω ( ΓΝΟ (cf. γινώσκω)), (ῶ (imperative, ἀγνοείτω 1 Corinthians 14:38 R G Tr text WH marginal reading); imperfect ἠγνόουν; 1 aorist ἠγνόησα; (passive, present ἀγνοοῦμαι, participle ἀγνοούμενος; from Homer down); a. to be ignorant, not to know: absolutely, 1 Timothy 1:13; τινα, τί, Acts 13:27; Acts 17:23; Romans 10:3; ἐν τίνι (as in Test. Jos. § 14 Fabricii Pseudepigr. ii., p. 717 (but the reading ἠγνόουν ἐπί πᾶσι τούτοις is now given here; see Test. xii. Patr. ad fid. manuscript Cant. etc., Sinker edition, Cambr. 1869)), 2 Peter 2:12, unless one prefer to resolve the expression thus: ἐν τούτοις, ἅ ἀγνοοῦσι βλασφημοῦντες, Winers Grammar, 629 (584) (cf. Buttmann, 287 (246)); followed by ὅτι, Romans 2:4; Romans 6:3; Romans 7:1; 1 Corinthians 14:38 (where the antecedent clause ὅτι κτλ. is to be supplied again); οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, a phrase often used by Paul (an emphatic)scitote: followed by an accusative of the object, Romans 11:25; ὑπέρ τίνος, ὅτι, 2 Corinthians 1:8; περί τίνος, 1 Corinthians 12:1; 1 Thessalonians 4:13; followed by ὅτι, Romans 1:13; 1 Corinthians 10:1; in the passive ἀγνοεῖται 'he is not known' i. e. according to the context 'he is disregarded,' 1 Corinthians 14:38 L T Tr marginal reading WH text; ἀγνωύμενοι (opposed to ἐπιγινωσκόμενοι men unknown, obscure, 2 Corinthians 6:9; ἀγνοούμενος τινι unknown to one, Galatians 1:22; οὐκ ἀγνοεῖν to know very well, τί, 2 Corinthians 2:11 (Wis. 12:10). b. not to understand: τί, Mark 9:32; Luke 9:45. c. to err, sin through mistake, spoken mildly of those who are not high-handed or willful transgressors (Sir. 5:15; 2 Macc. 11:31): Hebrews 5:2, on which see Delitzsch.
Strong's be ignorant, not know, not understand From a (as a negative particle) and noieo; not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. see GREEK a see GREEK noieo |