charitoó: to make graceful, endow with graceOriginal Word: χαριτόωPart of Speech:
I favor, bestow freely onDefinition:
I favor, bestow freely on.
Cognate: 5487 xaritóō (from 5486 /xárisma, "grace," see there) – properly, highly-favored because receptive to God's grace. 5487 (xaritóō) is used twice in the NT (Lk 1:28 and Eph 1:6), both times of God extending Himself to freely bestow grace (favor).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to make graceful, endow with graceNASB Translation
favored (1), freely bestowed (1).
Thayer'sSTRONGS NT 5487: χαριτόωχαριτόω
: 1 aorist ἐχαριτωσα
; perfect passive participle κεχαριτωμένος
1. to make graceful i. e. charming, lovely, agreeable: passive, Sir. 18:17; ταῖς διαλοξοις στροφαῖς χαριτουμενος ὀφρυν, Libanius, vol. iv., p. 1071, 14.
2. to pursue with grace, compass with favor; to honor with blessings: τινα, Ephesians 1:6; passive, Luke 1:28 (some would take it in these two examples subjectively (R. V. marginal reading endued frith grace)); Psalm 18:26 Symm.; (Hermas, sim. 9, 24, 3 [ET]; Test xii. Patr. test. Joseph. 1); ecclesiastical and Byzantine writings.<1>
From charis; to grace, i.e. Indue with special honor -- make accepted, be highly favoured.
see GREEK charis