795. astocheó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
astocheó: to miss the mark
Original Word: ἀστοχέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: astocheó
Phonetic Spelling: (as-tokh-eh'-o)
Short Definition: I miss the mark, miss my aim, make a false aim
Definition: I miss the mark, miss my aim, make a false aim, fail.

HELPS word-Studies

795 astoxéō (from 1 /A "not" and stoxos, "a target") – properly, off-target (without aim); figuratively, out of line; out of step (cadence) with God.

795 /astoxéō ("swerve out of line") refers to missing God's preferred-will (2307 /thélēma), i.e. deviating from "God's target (line)" by walking "off line." 795 (astoxéō) emphasizes the divine disapproval that goes with walking "off (God's) line."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and stochos (a mark)
to miss the mark
NASB Translation
gone astray (2), straying (1).

STRONGS NT 795: ἀστοχέω

ἀστοχέω, ἀστόχω: 1 aorist ἠστόχησα; (to be ἄστοχος, from στόχος a mark), to deviate from, miss (the mark): with the genitive (Winer's Grammar, § 30, 6), to deviate from anything, 1 Timothy 1:6 (Sir. 7:19 Sir. 8:9); περί τί, 1 Timothy 6:21; 2 Timothy 2:18. (Polybius, Plutarch, Lucian, (others).)

err, swerve.

From a compound of a (as a negative particle) and stoichos (an aim); to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth -- err, swerve.

see GREEK a

Top of Page
Top of Page

Bible Apps.com