819. atimia
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
atimia: dishonor
Original Word: ἀτιμία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: atimia
Phonetic Spelling: (at-ee-mee'-ah)
Short Definition: disgrace, dishonor
Definition: disgrace, dishonor; a dishonorable use.

HELPS word-Studies

Cognate: 819 atimía – dishonor (perceived as without recognized value, worth. See 820 (atimos).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from atimos
NASB Translation
common use (1), degrading (1), dishonor (4), shame (1).

STRONGS NT 819: ἀτιμία

ἀτιμία, ἀτιμίας, (ἄτιμος), dishonor, ignominy, disgrace (from Homer down): 1 Corinthians 11:14; opposed to δόξα, 2 Corinthians 6:8; 1 Corinthians 15:43 (ἐν ἀτιμία namely, ὄν, in a state of disgrace, used of the unseemliness and offensiveness of a dead body); κατ' ἀτιμίαν equivalent to ἀτιμως, with contempt namely, of myself, 2 Corinthians 11:21 (R. V. by way of disparagement, cf. κατά, II. at the end); πάθη ἀτιμίας base lusts, vile passions, Romans 1:26, cf. Winers Grammar, § 34, 3b.; (Buttmann, § 132, 10). εἰς ἀτιμίαν for a dishonorable use, of vessels, opposed to τιμή: Romans 9:21; 2 Timothy 2:20.

dishonor, reproach, shame, vile.

From atimos; infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace -- dishonour, reproach, shame, vile.

see GREEK atimos

Top of Page
Top of Page

Bible Apps.com