Brown-Driver-Briggs
[
גָּלַע]
verb expose, lay bare (Late Hebrew Pi`el
disclose, make known; compare Arabic

(Frey)
a. exuit (vestem), removit (praeputium);
nuda fuit (femina);
b.
patuit (os) labiis non tegentibus dentes; impudica fuit (mulier); compare also Syriac
circumcise (in Lexicons); Ethiopic
cortex, crusta, testa; GrMonatsschr. 1884, 24 f.; Schult Thes De Proverbs 17:14 Fl in De, Now Str & most derive Hebrew meaning from Arabic b; shew the teeth, then snarl, quarrel (compare Arabic conjugation III), but see Grl.c.) —
Hithpa`el Perfect הִתְגַּלַּע Proverbs 17:14; Imperfect יִתְגַּלָּ֑ע Proverbs 18:1; Proverbs 20:3; — disclose oneself, break out, Proverbs 17:14 subject רִיב; break or burst out in contention, strife Proverbs 20:3 subject כָּלאֱֿוִיל; similarly Proverbs 18:1 (followed by בְּ against; Grl.c. proposes יִלְעַג or יַלְעִיג).
גַּלְעֵד see below II. גלל.