Lexicon nabel: disgrace Original Word: נָבֵלPart of Speech: Verb Transliteration: nabel Phonetic Spelling: (naw-bale') Short Definition: disgrace Brown-Driver-Briggs II. נָבַל verb be senseless, foolish (Late Hebrew נְבָלָה, נַבְלוּת of immodesty; Arabic = (per contra) be noble, distinguished, also be gracious (Frey); Aramaic נְבַל Pa`el reject, despise, see ᵑ7 Nehemiah 3:6; Jeremiah 14:21; in derivatives as Late Hebrew); — Qal = be foolish Proverbs 30:32 is doubted by Frankenb Toy (where see various renderings), and others, who think text corrupt. Perfect2masculine singular נָבַלְתָּ Proverbs 30:32 if thou hast been foolish in lifting up thyself (opposed to זַמּוֺתָ). Pi`el Perfect1singular suffix consecutive וְנִבַּלְתִּיךְ Nahum 3:6; Imperfect3masculine singular וַיְנַבֵּל Deuteronomy 32:15; 2masculine singular תְּנַבֵּל Jeremiah 14:21; Participle מִנַבֵּל Micah 7:6; — regard or treat as a נָבָל (q. v.), i.e. with contumely, with accusative: בֵּן מְנַבֵּל אָב Micah 7:6 son treateth father as a fool (with contumely); ׳וַיְנ צוּר Deuteronomy 32:15 and he treated with contumely the Rock of his salvation (i.e. ׳י; "" נטשִׁ); ׳י subject, Nahum 3:6 I will treat thee (Nineveh) with contumely ("" וְהִשְׂלַכְתִּ֫י צָלַיִךְ שִׁקֻּצִים); Jeremiah 14:21 do not treat with contumely the throne of thy glory ("" נאץ). נָבֵל verb sink or drop down, languish, wither and fall, fade (Late Hebrew id.; Assyrian nabâlu, destroy, DlHWB 443 f. Arabic v, VIII. die; Aramaic נְבֵילָא corpse); — Qal Perfect3masculine singular ׳נ Isaiah 40:7,8; Jeremiah 8:13; 3feminine singular נָָֽבְלָה Isaiah 24:4 (twice in verse); Imperfect3masculine singular יִבּוֺל Psalm 1:3 4t. (on form compare Ges§ 43, 3, R, 1, h Ol§ 246 e) 2 masculine singular תִּבֹּל Exodus 18:18; 3masculine plural יִבֹּלוּ 2 Samuel 22:46 = Psalm 18:46, יִבּוֺל֑וּן Psalm 37:2; 1plural וַנָּ֫בֶל Isaiah 64:5 (on form compare Di and Ol§ 236 e); Infinitive absolute נָבֹל Exodus 18:18; construct נְבֹל Isaiah 34:4; Participle נֹבֵל Isaiah 28:1,4; feminine נֹבֶ֫לָת absolute Isaiah 34:4; construct Isaiah 1:30; — 1 sink or drop down, from exhaustion נָבֹל תִּכֹּל Exodus 18:18 (Moses and Israel); from discouragement 2 Samuel 22:46 = Psalm 18:46 (of foreigners, foes of Israel); of mountain הַרנֹֿפֵל יִבּוֺל Job 14:18 (but נָפוֺל יִמּוֺל LagProph. Chald. Siegf Baer, after ᵐ5, so Bu [or יִבְלֶה]; Du נָבוֺל יִכּוֺל). 2 usually fall like a leaf, or flower wither and fall, fade: כְּאֵלָה נֹבֶ֫לֶת עֶָלהָ Isaiah 1:30 like an oak falling as to it leaves (simile of people of Jerusalem); the host of heaven יִבּוֺל כִּנְבֹל עָלֶה מגֶּפֶן וּכְנֹבֶלֶת מִתְּאֵנָה Isaiah 34:4; עָלֵהוּ ׳לֹא יִבּ Ezekiel 47:12 (trees in Ezekiel's vision), so figurative of good man Psalm 1:3; of Israel Jeremiah 8:13, וַנָּ֫בֶל כֶּעָלֶה Isaiah 64:5; also נָבֵל צִיץ Isaiah 40:7,8 (both "" יָבֵשׁ חָצִיר), צִיץ נֹבֵל Isaiah 28:1; compare Isaiah 28:4; of wicked ׳כְּיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּ Psalm 37:2: ("" כֶּחָצִיר יִמָּ֑לוּ); of devastated earth אָֽבְלָה נָָֽבְלָה הָאָרֶַץ אֻמְלְלָה נָָֽבְלָה תֵּבֵ֑ל Isaiah 24:4.
Strong's disgrace, dishounor, lightly esteem, come to nothing, make vile, wither A primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace -- disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, - ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, X surely, make vile, wither. |