Lexicon tsarar: adversary Original Word: צָרַרPart of Speech: Verb Transliteration: tsarar Phonetic Spelling: (tsaw-rar') Short Definition: adversary Brown-Driver-Briggs   [ צָרַר]   verb denominative Hiph`il suffer distress (specifically of travail, compare  Jeremiah 4:31;  Jeremiah 49:24); —  Participle לֵב אִשָּׁה מְצֵרָה (in simile)  Jeremiah 48:41;  Jeremiah 49:22.    II. צָרַר  verb shew hostility toward, vex (Late Hebrew צַר foe; Arabic   harm, damage, Sabean צֿר war, foe MordtmHim. Inschr. 60. 71 SabDenkm24 CISiv. 174, 1. 6 HomChrest. 125; Ethiopic   be hostile, in derived species and derivatives; Assyrian ƒarâru, be hostile, ƒarru, foe; Arabic  , Assyrian ƒirritu, Syriac  , all = rival-wife, so (? Hebrew influence) ᵑ7 צָרָא 1 Samuel 1:6; see especially LagDeceased Wife's Sister, GGN. 1882, No. 13; = Mi. 125ff. Dr1Samuel 1:6); —  Qal Perfect3plural וְצָֽרֲרוּ Numbers 33:55 consecutive, suffix צְרָרוּנִי Psalm 129:1; Psalm 129:2; Imperfect3masculine singular יָצֹר Isaiah 11:13; Infinitive absolute צָרוֺר Numbers 25:17; Participle active צֹרֵר Numbers 10:9, plural suffix צֹרֲרי Psalm 31:12 +, etc.; — shew hostility toward, treat with enmity, vex, harass, with accusative of person Isaiah 11:13; Numbers 10:9; Numbers 25:17; once with ל person Numbers 25:18; also participle as substantive (construct or with suffix) vexer, harasser, Amos 5:12; Isaiah 11:13; Exodus 23:22 (E), Psalm 6:8; Psalm 7:5; Psalm 7:7; Psalm 8:3; Psalm 10:5; Psalm 23:5; Psalm 31:12; Psalm 42:11; Psalm 69:20; Psalm 74:4; Psalm 74:23; Psalm 143:12; Esther 3:10; Esther 8:1; Esther 9:10,24. — Leviticus 18:18 see [ צָרַר] below II. צָרָה, below    [צָרַר]  verb denominative make a rival-wife; —  Qal Infinitive construct לִצְרֹר Leviticus 18:18 to make [her] a rival-wife (LagGGN, 1882, 406 Dr-WhLv Baenl. v).  III. צרר (√ of following; compare Arabic   be sharp (? denominative),  ,   sharp-edged hard stone, Assyrian ƒurtu, apparently knife RJHarperBAS ii. 435; Syriac   rock, stone, flint). 
 
 
 
  Strong's adversary, be in affliction, besiege, bind up, be in, bring distress, narrower,  A primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows) -- adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.   |