Parallel Strong's Berean Study BibleNow Absalom lived in Jerusalem two years without seeing the face of the king. Young's Literal Translation And Absalom dwelleth in Jerusalem two years of days, and the face of the king he hath not seen; King James Bible So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. Hebrew Now Absalomאַבְשָׁל֛וֹם (’aḇ·šā·lō·wm) Noun - proper - masculine singular Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites lived וַיֵּ֧שֶׁב (way·yê·šeḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in Jerusalem בִּירוּשָׁלִַ֖ם (bî·rū·šā·lim) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel two שְׁנָתַ֣יִם (šə·nā·ṯa·yim) Noun - fd Strong's 8141: A year years יָמִ֑ים (yā·mîm) Noun - masculine plural Strong's 3117: A day without לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no seeing רָאָֽה׃ (rā·’āh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7200: To see the face וּפְנֵ֥י (ū·p̄ə·nê) Conjunctive waw | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face of the king. הַמֶּ֖לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king |