Parallel Strong's Berean Study BibleBut if an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God. Young's Literal Translation ‘And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God; King James Bible And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God. Hebrew But ifוְכִֽי־ (wə·ḵî-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction [an animal] has יִהְיֶ֨ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be a defect, מ֗וּם (mūm) Noun - masculine singular Strong's 3971: To stain, a blemish is lame פִּסֵּ֙חַ֙ (pis·sê·aḥ) Adjective - masculine singular Strong's 6455: Lame or א֣וֹ (’ōw) Conjunction Strong's 176: Desire, if blind, עִוֵּ֔ר (‘iw·wêr) Adjective - masculine singular Strong's 5787: Blind or has any כֹּ֖ל (kōl) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every serious רָ֑ע (rā‘) Adjective - masculine singular Strong's 7451: Bad, evil flaw, מ֣וּם (mūm) Noun - masculine singular Strong's 3971: To stain, a blemish you must not לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no sacrifice תִזְבָּחֶ֔נּוּ (ṯiz·bā·ḥen·nū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular Strong's 2076: To slaughter for sacrifice it to the LORD לַיהוָ֖ה (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel your God. אֱלֹהֶֽיךָ׃ (’ĕ·lō·he·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative |