Parallel Strong's Berean Study BibleDo not hasten to leave his presence, and do not persist in a bad cause, for he will do whatever he pleases. Young's Literal Translation Be not troubled at his presence, thou mayest go, stand not in an evil thing, for all that he pleaseth he doth. King James Bible Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him. Hebrew Do notאַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not hasten תִּבָּהֵ֤ל (tib·bā·hêl) Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 926: To tremble inwardly, be, alarmed, agitated, to hasten anxiously to leave תֵּלֵ֔ךְ (tê·lêḵ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk his presence, מִפָּנָיו֙ (mip·pā·nāw) Preposition-m | Noun - common plural construct | third person masculine singular Strong's 6440: The face and do not אַֽל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not persist תַּעֲמֹ֖ד (ta·‘ă·mōḏ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5975: To stand, in various relations in a bad רָ֑ע (rā‘) Adjective - masculine singular Strong's 7451: Bad, evil cause, בְּדָבָ֣ר (bə·ḏā·ḇār) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause for כִּ֛י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction he will do יַעֲשֶֽׂה׃ (ya·‘ă·śeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make whatever כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every he wants. יַחְפֹּ֖ץ (yaḥ·pōṣ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2654: To incline to, to bend, to be pleased with, desire |