Parallel Strong's Berean Study BibleCultivate your land like the Nile, O Daughter of Tarshish; there is no longer a harbor. Young's Literal Translation Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle. King James Bible Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: [there is] no more strength. Hebrew Overflowעִבְרִ֥י (‘iḇ·rî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on your land אַרְצֵ֖ךְ (’ar·ṣêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 776: Earth, land like the Nile, כַּיְאֹ֑ר (kay·’ōr) Preposition-k, Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris O daughter בַּת־ (baṯ-) Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter of Tarshish; תַּרְשִׁ֕ישׁ (tar·šîš) Noun - proper - masculine singular Strong's 8659: Tarshish -- a son of Javan, also a port on the Mediterranean, also a Benjamite there is no אֵ֖ין (’ên) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle longer עֽוֹד׃ (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more a harbor. מֵ֥זַח (mê·zaḥ) Noun - masculine singular Strong's 4206: A girdle |