Isaiah 29:1
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Woe to you, O Ariel, the city of Ariel where David camped! Year upon year let your festivals recur.

Young's Literal Translation
Wo [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

King James Bible
Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

Hebrew
Woe to you,
ה֚וֹי (hō·w)
Interjection
Strong's 1945: Ah! alas! ha!

O Ariel,
אֲרִיאֵ֣ל (’ă·rî·’êl)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 740: Ariel -- 'lioness of El', a symbolic name for Jerusalem

Ariel,
אֲרִיאֵ֔ל (’ă·rî·’êl)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 740: Ariel -- 'lioness of El', a symbolic name for Jerusalem

the city
קִרְיַ֖ת (qir·yaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 7151: A town, city

where David
דָוִ֑ד (ḏā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

camped!
חָנָ֣ה (ḥā·nāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2583: To incline, to decline, to pitch a, tent, gen, to encamp

Year
שָׁנָ֛ה (šā·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8141: A year

upon
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

year
שָׁנָ֖ה (šā·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8141: A year

let your festivals
חַגִּ֥ים (ḥag·gîm)
Noun - masculine plural
Strong's 2282: A festival gathering, feast, pilgrim feast

recur.
יִנְקֹֽפוּ׃ (yin·qō·p̄ū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 5362: To strike, to knock together, surround, circulate

                                                                                                                                                                                                                                                           
BibleApps.com


Isaiah 28:29
Top of Page
Top of Page