Parallel Strong's Berean Study BibleThen Jesus came over and touched them. “Get up, He said. “ Do not be afraid. Young's Literal Translation and Jesus having come near, touched them, and said, ‘Rise, be not afraid,’ King James Bible And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. Greek ThenΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. came over προσῆλθεν (prosēlthen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. touched ἁψάμενος (hapsamenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 680: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. them. αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. “Get up,” Ἐγέρθητε (Egerthēte) Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Plural Strong's 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. He said. εἶπεν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “Do not be afraid.” φοβεῖσθε (phobeisthe) Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |