Parallel Strong's Berean Study BibleThen I went on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was no room for the animal under me to get through; Young's Literal Translation And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over, King James Bible Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but [there was] no place for the beast [that was] under me to pass. Hebrew Then I went onוָאֶֽעֱבֹר֙ (wā·’e·‘ĕ·ḇōr) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the Fountain הָעַ֔יִן (hā·‘a·yin) Article | Noun - common singular Strong's 5869: An eye, a fountain Gate שַׁ֣עַר (ša·‘ar) Noun - masculine singular construct Strong's 8179: An opening, door, gate and the King’s הַמֶּ֑לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king Pool, בְּרֵכַ֖ת (bə·rê·ḵaṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 1295: A pool, pond but [there was] no וְאֵין־ (wə·’ên-) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle room מָק֥וֹם (mā·qō·wm) Noun - masculine singular Strong's 4725: A standing, a spot, a condition for the animal לַבְּהֵמָ֖ה (lab·bə·hê·māh) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 929: A dumb beast, any large quadruped, animal under me תַּחְתָּֽי׃ (taḥ·tāy) Preposition | first person common singular Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of to get through; לַעֲבֹ֥ר (la·‘ă·ḇōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on |