Parallel Strong's Berean Study Bible“Please do not leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes. Young's Literal Translation And he saith, ‘I pray thee, forsake us not, because thou hast known our encamping in the wilderness, and thou hast been to us for eyes; King James Bible And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes. Hebrew “Pleaseנָ֖א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not leave us,” תַּעֲזֹ֣ב (ta·‘ă·zōḇ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit Moses said, וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “since כִּ֣י ׀ (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you know יָדַ֗עְתָּ (yā·ḏa‘·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 3045: To know where we should camp חֲנֹתֵ֙נוּ֙ (ḥă·nō·ṯê·nū) Verb - Qal - Infinitive construct | first person common plural Strong's 2583: To incline, to decline, to pitch a, tent, gen, to encamp in the wilderness, בַּמִּדְבָּ֔ר (bam·miḏ·bār) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech and you can serve וְהָיִ֥יתָ (wə·hā·yî·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be as our eyes. לְעֵינָֽיִם׃ (lə·‘ê·nā·yim) Preposition-l | Noun - cd Strong's 5869: An eye, a fountain |