Philippians 3:13
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,

Young's Literal Translation
brethren, I do not reckon myself to have laid hold; and one thing—the things behind indeed forgetting, and to the things before stretching forth—

King James Bible
Brethren, I count not myself to have apprehended: but [this] one thing [I do], forgetting those things which are behind, and reaching forth unto {5734} those things which are before,

Greek
Brothers,
ἀδελφοί (adelphoi)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

{do} not
οὐ (ou)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

consider
λογίζομαι (logizomai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular
Strong's 3049: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.

myself
ἐμαυτὸν (emauton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 1st Person Singular
Strong's 1683: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.

yet to have laid hold [of it].
κατειληφέναι (kateilēphenai)
Verb - Perfect Infinitive Active
Strong's 2638: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.

But
δέ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

one thing [I do]:
ἓν (hen)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

Forgetting
ἐπιλανθανόμενος (epilanthanomenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 1950: To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect.

what is
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

behind
ὀπίσω (opisō)
Adverb
Strong's 3694: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.

and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

straining toward
ἐπεκτεινόμενος (epekteinomenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 1901: To strain after, stretch forward. Middle voice from epi and ekteino; to stretch forward upon.

what [is]
τοῖς (tois)
Article - Dative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

ahead,
ἔμπροσθεν (emprosthen)
Adverb
Strong's 1715: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).

                                                                                                                                                                                                                                                           
BibleApps.com


Philippians 3:12
Top of Page
Top of Page