Νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη. Byzantine/Majority Text (2000) νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη Greek Orthodox Church νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη. Tischendorf 8th Ed. with Diacritics νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη. Scrivener's Textus Receptus(1894) νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) νυνὶ δὲ μένει πίστις ἐλπίς ἀγάπη τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη Strong's Concordance Holman Christian Standard BibleNow these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love. New American Standard Bible But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love. King James Bible And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity. |