◄
1 Corinthians 6:2
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἢ
οὐκ
οἴδατε
ὅτι
οἱ
ἅγιοι
τὸν
κόσμον
κρινοῦσιν;
καὶ
εἰ
ἐν
ὑμῖν
κρίνεται
ὁ
κόσμος
ἀνάξιοι
ἐστε
κριτηρίων
ἐλαχίστων;
Westcott/Hort with Diacritics
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος ἀνάξιοι ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;
Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ οιδατε οτι οι αγιοι τον κοσμον κρινουσιν και ει εν υμιν κρινεται ο κοσμος αναξιοι εστε κριτηριων ελαχιστων
Greek Orthodox Church
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσι; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος, ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος, ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ουκ οιδατε οτι οι αγιοι τον κοσμον κρινουσιν και ει εν υμιν κρινεται ο κοσμος αναξιοι εστε κριτηριων ελαχιστων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Or
don’t
you know
that
the
saints
will judge
the
world
?
And
if
the
world
is judged
by
you
,
are
you unworthy
to judge
the smallest
cases?
New American Standard Bible
Or
do you not know
that the saints
will judge
the world?
If
the world
is judged
by you, are you not competent
[to] [constitute] the smallest
law courts?
King James Bible
Do ye
not
know
that
the saints
shall judge
the world?
and
if
the world
shall be judged
by
you,
are ye
unworthy
to judge
the smallest matters?
Bible Apps.com