◄
1 Thessalonians 1:6
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
ὑμεῖς
μιμηταὶ
ἡμῶν
ἐγενήθητε
καὶ
τοῦ
κυρίου,
δεξάμενοι
τὸν
λόγον
ἐν
θλίψει
πολλῇ
μετὰ
χαρᾶς
πνεύματος
ἁγίου,
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,
Byzantine/Majority Text (2000)
και υμεις μιμηται ημων εγενηθητε και του κυριου δεξαμενοι τον λογον εν θλιψει πολλη μετα χαρας πνευματος αγιου
Greek Orthodox Church
καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ Κυρίου δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς Πνεύματος ἁγίου,
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὑμεῖς μιμητής ἡμᾶς γίνομαι καί ὁ κύριος δέχομαι ὁ λόγος ἐν θλῖψις πολύς μετά χαρά πνεῦμα ἅγιος
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και υμεις μιμηται ημων εγενηθητε και του κυριου δεξαμενοι τον λογον εν θλιψει πολλη μετα χαρας πνευματος αγιου
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
and
you
became
imitators
of us
and
of the
Lord
when, in spite of severe
persecution
,
you welcomed
the
message
with
joy
from the Holy
Spirit
.
New American Standard Bible
You also
became
imitators
of us and of the Lord,
having received
the word
in much
tribulation
with the joy
of the Holy
Spirit,
King James Bible
And
ye
became
followers
of us,
and
of the Lord,
having received
the word
in
much
affliction,
with
joy
of the Holy
Ghost:
Bible Apps.com