◄
2 Corinthians 12:4
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ὅτι
ἡρπάγη
εἰς
τὸν
παράδεισον
καὶ
ἤκουσεν
ἄρρητα
ῥήματα
ἃ
οὐκ
ἐξὸν
ἀνθρώπῳ
λαλῆσαι.
Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι
Greek Orthodox Church
ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα, ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
was caught up
into
paradise
.
He heard
inexpressible
words
,
which
a man
is not
allowed
to speak
.
New American Standard Bible
was caught
up into Paradise
and heard
inexpressible
words,
which
a man
is not permitted
to speak.
King James Bible
How that
he was caught up
into
paradise,
and
heard
unspeakable
words,
which
it is
not
lawful
for a man
to utter.
Bible Apps.com