◄
Acts 24:11
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
δυναμένου
σου
ἐπιγνῶναι
ὅτι
οὐ
πλείους
εἰσίν
μοι
ἡμέραι
δώδεκα
ἀφ’
ἧς
ἀνέβην
προσκυνήσων
εἰς
Ἰερουσαλήμ.
Westcott/Hort with Diacritics
δυναμένου σου ἐπιγνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ.
Byzantine/Majority Text (2000)
δυναμενου σου γνωναι οτι ου πλειους εισιν μοι ημεραι δεκαδυο αφ ης ανεβην προσκυνησων εν ιερουσαλημ
Greek Orthodox Church
δυναμένου σου γνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσί μοι ἡμέραι δεκαδύο ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ·
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δυναμένου σου ἐπιγνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἱερουσαλήμ,
Scrivener's Textus Receptus(1894)
δυναμενου σου γνωναι οτι ου πλειους εισιν μοι ημεραι η δεκαδυο αφ ης ανεβην προσκυνησων εν ιερουσαλημ
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δυναμένου σου γνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι ἤ δεκαδύο, ἀφ' ἡς ἀνέβην προσκυνήσων ἐν Ἰερουσαλήμ
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
You
are able
to determine
that
it is
no
more
than 12
days
since
I went up
to worship
in
Jerusalem
.
New American Standard Bible
since you can
take note
of the fact
that no
more
than twelve
days
ago
I went
up to Jerusalem
to worship.
King James Bible
Because that thou
mayest
understand,
that
there are
yet but
twelve
days
since
I
went up
to
Jerusalem
for to worship.
Bible Apps.com