◄
Galatians 6:12
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Ὅσοι
θέλουσιν
εὐπροσωπῆσαι
ἐν
σαρκὶ,
οὗτοι
ἀναγκάζουσιν
ὑμᾶς
περιτέμνεσθαι,
μὀνον
ἵνα
τῷ
σταυρῷ
τοῦ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
μὴ
διώκωνται.
Westcott/Hort with Diacritics
Ὅσοι θέλουσιν εὐπροσωπῆσαι ἐν σαρκὶ, οὗτοι ἀναγκάζουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, μὀνον ἵνα τῷ σταυρῷ τοῦ Χριστοῦ [Ἰησοῦ] μὴ διώκωνται.
Byzantine/Majority Text (2000)
οσοι θελουσιν ευπροσωπησαι εν σαρκι ουτοι αναγκαζουσιν υμας περιτεμνεσθαι μονον ινα μη τω σταυρω του χριστου διωκωνται
Greek Orthodox Church
ὅσοι θέλουσιν εὐπροσωπῆσαι ἐν σαρκί, οὗτοι ἀναγκάζουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, μόνον ἵνα μὴ τῷ σταυρῷ τοῦ Χριστοῦ διώκωνται.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅσος θέλω εὐπροσωπέω ἐν σάρξ οὗτος ἀναγκάζω ὑμεῖς περιτέμνω μόνον ἵνα ὁ σταυρός ὁ Χριστός μή διώκω
Scrivener's Textus Receptus(1894)
οσοι θελουσιν ευπροσωπησαι εν σαρκι ουτοι αναγκαζουσιν υμας περιτεμνεσθαι μονον ινα μη τω σταυρω του χριστου διωκωνται
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅσοι θέλουσιν εὐπροσωπῆσαι ἐν σαρκί οὗτοι ἀναγκάζουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι μόνον ἵνα μὴ τῷ σταυρῷ τοῦ Χριστοῦ διώκωνται
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Those who
want
to make a good impression
in
the flesh
are the ones who
would compel
you
to be circumcised
— but only
to
avoid being persecuted
for the
cross
of Christ
.
New American Standard Bible
Those who
desire
to make a good showing
in the flesh
try to compel
you to be circumcised,
simply
so
that they will not be persecuted
for the cross
of Christ.
King James Bible
As many as
desire
to make a fair shew
in
the flesh,
they
constrain
you
to be circumcised;
only
lest
they should suffer persecution
for the cross
of Christ.
Bible Apps.com