◄
John 8:37
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Οἶδα
ὅτι
σπέρμα
Ἀβραάμ
ἐστε·
ἀλλὰ
ζητεῖτε
με
ἀποκτεῖναι,
ὅτι
ὁ
λόγος
ὁ
ἐμὸς
οὐ
χωρεῖ
ἐν
ὑμῖν.
Westcott/Hort with Diacritics
Οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτε με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν.
Byzantine/Majority Text (2000)
οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν
Greek Orthodox Church
οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
I know
you are
descendants
of Abraham
,
but
you are trying
to kill
Me
because
My
word
is not
welcome among
you
.
New American Standard Bible
"I know
that you are Abraham
s
descendants;
yet
you seek
to kill
Me, because
My word
has
no
place
in you.
King James Bible
I know
that
ye are
Abraham's
seed;
but
ye seek
to kill
me,
because
my
word
hath
no
place
in
you.
Bible Apps.com