◄
Jude 1:13
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
κύματα
ἄγρια
θαλάσσης
ἐπαφρίζοντα
τὰς
ἑαυτῶν
αἰσχύνας,
ἀστέρες
πλανῆται
οἷς
ὁ
ζόφος
τοῦ
σκότους
εἰς
αἰῶνα
τετήρηται.
Westcott/Hort with Diacritics
κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας, ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται.
Byzantine/Majority Text (2000)
κυματα αγρια θαλασσης επαφριζοντα τας εαυτων αισχυνας αστερες πλανηται οις ο ζοφος του σκοτους εις αιωνα τετηρηται
Greek Orthodox Church
κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας, ἀστέρες πλανῆται, οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς τὸν αἰῶνα τετήρηται.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κῦμα ἄγριος θάλασσα ἐπαφρίζω ὁ ἑαυτοῦ αἰσχύνη ἀστήρ πλανήτης ὅς ὁ ζόφος ὁ σκότος εἰς αἰών τηρέω
Scrivener's Textus Receptus(1894)
κυματα αγρια θαλασσης επαφριζοντα τας εαυτων αισχυνας αστερες πλανηται οις ο ζοφος του σκοτους εις τον αιωνα τετηρηται
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς τὸν αἰῶνα τετήρηται
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
wild
waves
of the sea
,
foaming up
their
shameful
deeds; wandering
stars
for whom
the
blackness
of darkness
is reserved
forever
!
New American Standard Bible
wild
waves
of the sea,
casting
up their own
shame
like foam;
wandering
stars,
for whom
the black
darkness
has been reserved
forever.
King James Bible
Raging
waves
of the sea,
foaming out
their own
shame;
wandering
stars,
to whom
is reserved
the blackness
of darkness
for
ever.
Bible Apps.com