◄
Luke 1:6
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἦσαν
δὲ
δίκαιοι
ἀμφότεροι
ἐναντίον
τοῦ
θεοῦ,
πορευόμενοι
ἐν
πάσαις
ταῖς
ἐντολαῖς
καὶ
δικαιώμασιν
τοῦ
κυρίου
ἄμεμπτοι.
Westcott/Hort with Diacritics
ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι.
Byzantine/Majority Text (2000)
ησαν δε δικαιοι αμφοτεροι ενωπιον του θεου πορευομενοι εν πασαις ταις εντολαις και δικαιωμασιν του κυριου αμεμπτοι
Greek Orthodox Church
ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ Θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ Κυρίου ἄμεμπτοι.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ θεοῦ, πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ησαν δε δικαιοι αμφοτεροι ενωπιον του θεου πορευομενοι εν πασαις ταις εντολαις και δικαιωμασιν του κυριου αμεμπτοι
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ κυρίου ἄμεμπτοι
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Both
were
righteous
in God’s
sight
,
living
without blame
according to
all
the
commands
and
requirements
of the
Lord
.
New American Standard Bible
They were both
righteous
in the sight
of God,
walking
blamelessly
in all
the commandments
and requirements
of the Lord.
King James Bible
And
they were
both
righteous
before
God,
walking
in
all
the commandments
and
ordinances
of the Lord
blameless.
Bible Apps.com