◄
Mark 14:32
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Καὶ
ἔρχονται
εἰς
χωρίον
οὗ
τὸ
ὄνομα
Γεθσημανὶ
καὶ
λέγει
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ·
καθίσατε
ὧδε
ἕως
προσεύξωμαι.
Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανὶ καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι
Greek Orthodox Church
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανῆ, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανεί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και ερχονται εις χωριον ου το ονομα γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις αυτου καθισατε ωδε εως προσευξωμαι
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανῆ· καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Then
they came
to
a place
named
Gethsemane
,
and
He told
His
disciples
,
“Sit
here
while
I pray
.”
New American Standard Bible
They came
to a place
named
Gethsemane;
and He said
to His disciples,
"Sit
here
until
I have prayed."
King James Bible
And
they came
to
a place
which
was named
Gethsemane:
and
he saith
to his
disciples,
Sit ye
here,
while
I shall pray.
Bible Apps.com