◄
Mark 15:31
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ὁμοίως
καὶ
οἱ
ἀρχιερεῖς
ἐμπαίζοντες
πρὸς
ἀλλήλους
μετὰ
τῶν
γραμματέων
ἔλεγον·
ἄλλους
ἔσωσεν,
ἑαυτὸν
οὐ
δύναται
σῶσαι·
Westcott/Hort with Diacritics
ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον· ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι·
Byzantine/Majority Text (2000)
ομοιως και οι αρχιερεις εμπαιζοντες προς αλληλους μετα των γραμματεων ελεγον αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι
Greek Orthodox Church
ὁμοίως δὲ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον· Ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον· ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι·
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες προς αλληλους μετα των γραμματεων ελεγον αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁμοίως δὲ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον Ἄλλους ἔσωσεν ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
In the same way
,
the
chief priests
with
the
scribes
were mocking
Him to
one another
and saying
, “
He saved
others
;
He cannot
save
Himself
!
New American Standard Bible
In the same way
the chief priests
also,
along with the scribes,
were mocking
[Him] among
themselves
and saying,
"He saved
others;
He cannot
save
Himself.
King James Bible
Likewise
also
the chief priests
mocking
said
among
themselves
with
the scribes,
He saved
others;
himself
he cannot
save.
Bible Apps.com