◄
Mark 5:12
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
παρεκάλεσαν
αὐτὸν
λέγοντες·
πέμψον
ἡμᾶς
εἰς
τοὺς
χοίρους,
ἵνα
εἰς
αὐτοὺς
εἰσέλθωμεν.
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες· πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν
Greek Orthodox Church
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν πάντες οἱ δαίμονες λέγοντες· Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες· πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν πάντες οἱ δαίμονες λέγοντες Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
The demons
begged
Him
, “
Send
us
to
the
pigs
,
so
we may enter
them
.”
New American Standard Bible
[The demons] implored
Him, saying,
"Send
us into the swine
so
that we may enter
them."
King James Bible
And
all
the devils
besought
him,
saying,
Send
us
into
the swine,
that
we may enter
into
them.
Bible Apps.com