◄
Mark 8:17
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
γνοὺς
λέγει
αὐτοῖς·
τί
διαλογίζεσθε
ὅτι
ἄρτους
οὐκ
ἔχετε;
οὔπω
νοεῖτε
οὐδὲ
συνίετε;
πεπωρωμένην
ἔχετε
τὴν
καρδίαν
ὑμῶν;
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γνοὺς λέγει αὐτοῖς· τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε; οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε; πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν;
Byzantine/Majority Text (2000)
και γνους ο ιησους λεγει αυτοις τι διαλογιζεσθε οτι αρτους ουκ εχετε ουπω νοειτε ουδε συνιετε ετι πεπωρωμενην εχετε την καρδιαν υμων
Greek Orthodox Church
καὶ γνοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· Τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε; οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε; ἔτι πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν;
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ γνοὺς λέγει αὐτοῖς· τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε; οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε; ἔτι πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν;
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και γνους ο ιησους λεγει αυτοις τι διαλογιζεσθε οτι αρτους ουκ εχετε ουπω νοειτε ουδε συνιετε ετι πεπωρωμενην εχετε την καρδιαν υμων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ γνοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε ἔτι πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Aware
of this, He said
to them
,
“Why
are you discussing
that
you do not
have
any bread
?
Don’t
you understand
or
comprehend
?
Is
your
heart
hardened
?
New American Standard Bible
And Jesus,
aware
of this, said
to them, "Why
do you discuss
[the fact] that you have
no
bread?
Do you not yet
see
or
understand?
Do you have
a hardened
heart?
King James Bible
And
when Jesus
knew
[it], he saith
unto them,
Why
reason ye,
because
ye have
no
bread?
perceive ye
not yet,
neither
understand?
have ye
your
heart
yet
hardened?
Bible Apps.com