◄
Mark 8:29
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
αὐτὸς
ἐπηρώτα
αὐτοὺς
ὑμεῖς
δὲ
τίνα
με
λέγετε
εἶναι
ἀποκριθεὶς
ὁ
Πέτρος
λέγει
αὐτῷ·
σὺ
εἶ
ὁ
χριστός.
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτοὺς ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ χριστός.
Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτος λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος
Greek Orthodox Church
καὶ αὐτὸς λέγει αὐτούς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ Χριστός.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ Χριστός.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και αυτος λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ αὐτὸς λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ Χριστός
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
“But
you
,”
He
asked
them
again,
“who
do you say
that I
am
? ”
Peter
answered
Him
, “
You
are
the
Messiah
! ”
New American Standard Bible
And He [continued] by questioning
them, "But who
do you say
that I am?"
Peter
answered
and said
to Him, "You are the Christ."
King James Bible
And
he
saith
unto them,
But
whom
say
ye
that I
am?
And
Peter
answereth
and saith
unto him,
Thou
art
the Christ.
Bible Apps.com