◄
Mark 9:17
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
ἀπεκρίθη
αὐτῷ
εἷς
ἐκ
τοῦ
ὄχλου·
διδάσκαλε,
ἤνεγκα
τὸν
υἱόν
μου
πρὸς
σέ,
ἔχοντα
πνεῦμα
ἄλαλον·
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου· διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον·
Byzantine/Majority Text (2000)
και αποκριθεις εις εκ του οχλου ειπεν διδασκαλε ηνεγκα τον υιον μου προς σε εχοντα πνευμα αλαλον
Greek Orthodox Church
καὶ ἀποκριθεὶς εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπε· Διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου, διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον,
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και αποκριθεις εις εκ του οχλου ειπεν διδασκαλε ηνεγκα τον υιον μου προς σε εχοντα πνευμα αλαλον
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀποκριθεὶς εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν Διδάσκαλε ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Out of
the
crowd
,
one
man answered
Him
, “
Teacher
,
I brought
my
son
to
You
.
He has
a spirit
that makes him unable to speak
.
New American Standard Bible
And one
of the crowd
answered
Him, "Teacher,
I brought
You my son,
possessed
with a spirit
which makes him mute;
King James Bible
And
one
of
the multitude
answered
and said,
Master,
I have brought
unto
thee
my
son,
which hath
a dumb
spirit;
Bible Apps.com