◄
Matthew 11:29
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἄρατε
τὸν
ζυγόν
μου
ἐφ’
ὑμᾶς
καὶ
μάθετε
ἀπ’
ἐμοῦ,
ὅτι
πραΰς
εἰμι
καὶ
ταπεινὸς
τῇ
καρδίᾳ
καὶ
εὑρήσετε
ἀνάπαυσιν
ταῖς
ψυχαῖς
ὑμῶν·
Westcott/Hort with Diacritics
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
Byzantine/Majority Text (2000)
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
Greek Orthodox Church
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πρᾷός εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
Scrivener's Textus Receptus(1894)
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ' ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ' ἐμοῦ ὅτι πρᾷός εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
All of you, take up
My
yoke
and
learn
from
Me
,
because
I am
gentle
and
humble
in heart
,
and
you will find
rest
for yourselves
.
New American Standard Bible
"Take
My yoke
upon you and learn
from Me, for I am
gentle
and humble
in heart,
and YOU WILL FIND
REST
FOR YOUR SOULS.
King James Bible
Take
my
yoke
upon
you,
and
learn
of
me;
for
I am
meek
and
lowly
in heart:
and
ye shall find
rest
unto your
souls.
Bible Apps.com