◄
Matthew 18:31
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἰδόντες
οὖν
οἱ
σύνδουλοι
αὐτοῦ
τὰ
γενόμενα
ἐλυπήθησαν
σφόδρα
καὶ
ἐλθόντες
διεσάφησαν
τῷ
κυρίῳ
ἑαυτῶν
πάντα
τὰ
γενόμενα.
Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
Byzantine/Majority Text (2000)
ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω εαυτων παντα τα γενομενα
Greek Orthodox Church
ἰδόντες δὲ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες διεσαφησαν τω κυριω αυτων παντα τα γενομενα
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἰδόντες δὲ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἀυτῶν πάντα τὰ γενόμενα
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
When the
other slaves
saw
what had taken place
,
they were deeply
distressed
and
went
and reported
to their
master
everything
that had happened
.
New American Standard Bible
"So
when his fellow slaves
saw
what
had happened,
they were deeply
grieved
and came
and reported
to their lord
all
that had happened.
King James Bible
So
when his
fellowservants
saw
what was done,
they were very
sorry,
and
came
and told
unto their
lord
all
that was done.
Bible Apps.com