◄
Matthew 26:11
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
πάντοτε
γὰρ
τοὺς
πτωχοὺς
ἔχετε
μεθ’
ἑαυτῶν,
ἐμὲ
δὲ
οὐ
πάντοτε
ἔχετε·
Westcott/Hort with Diacritics
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·
Byzantine/Majority Text (2000)
παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε
Greek Orthodox Church
τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ'' ἑαυτῶν ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
You always
have
the
poor
with
you
,
but
you do not
always
have
Me
.
New American Standard Bible
"For you always
have
the poor
with you; but you do not always
have
Me.
King James Bible
For
ye have
the poor
always
with
you;
but
me
ye have
not
always.
Bible Apps.com