◄
Philippians 3:18
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
πολλοὶ
γὰρ
περιπατοῦσιν
οὓς
πολλάκις
ἔλεγον
ὑμῖν,
νῦν
δὲ
καὶ
κλαίων
λέγω,
τοὺς
ἐχθροὺς
τοῦ
σταυροῦ
τοῦ
χ̔Χριστοῦ,
Westcott/Hort with Diacritics
πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν, νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω, τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ χ̔Χριστοῦ,
Byzantine/Majority Text (2000)
πολλοι γαρ περιπατουσιν ους πολλακις ελεγον υμιν νυν δε και κλαιων λεγω τους εχθρους του σταυρου του χριστου
Greek Orthodox Church
πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν, - οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν, νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω, τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ,
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πολύς γάρ περιπατέω ὅς πολλάκις λέγω ὑμεῖς νῦν δέ καί κλαίω λέγω ὁ ἐχθρός ὁ σταυρός ὁ Χριστός
Scrivener's Textus Receptus(1894)
πολλοι γαρ περιπατουσιν ους πολλακις ελεγον υμιν νυν δε και κλαιων λεγω τους εχθρους του σταυρου του χριστου
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
For
I have often
told
you
,
and
now
say
again
with tears
,
that many
live
as enemies
of the
cross
of Christ
.
New American Standard Bible
For many
walk,
of whom
I often
told
you, and now
tell
you even
weeping,
[that they are] enemies
of the cross
of Christ,
King James Bible
(For
many
walk,
of whom
I have told
you
often,
and
now
tell
you even
weeping,
[that they are] the enemies
of the cross
of Christ:
Bible Apps.com