◄
Revelation 9:9
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
εἶχον
θώρακας
ὡς
θώρακας
σιδηροῦς
καὶ
ἡ
φωνὴ
τῶν
πτερύγων
αὐτῶν
ὡς
φωνὴ
ἁρμάτων
ἵππων
πολλῶν
τρεχόντων
εἰς
πόλεμον,
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειχον θωρακας ως θωρακας σιδηρους και η φωνη των πτερυγων αυτων ως φωνη αρματων ιππων πολλων τρεχοντων εις πολεμον
Greek Orthodox Church
καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς, καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἔχω θώραξ ὡς θώραξ σιδήρεος καί ὁ φωνή ὁ πτέρυξ αὐτός ὡς φωνή ἅρμα ἵππος πολύς τρέχω εἰς πόλεμος
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και ειχον θωρακας ως θωρακας σιδηρους και η φωνη των πτερυγων αυτων ως φωνη αρματων ιππων πολλων τρεχοντων εις πολεμον
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
they had
chests
like
iron
breastplates
;
the
sound
of their
wings
was like
the sound
of chariots
with many
horses
rushing
into
battle
;
New American Standard Bible
They had
breastplates
like
breastplates
of iron;
and the sound
of their wings
was like
the sound
of chariots,
of many
horses
rushing
to battle.
King James Bible
And
they had
breastplates,
as it were
breastplates
of iron;
and
the sound
of their
wings
[was] as
the sound
of chariots
of many
horses
running
to
battle.
Bible Apps.com