◄
Romans 14:3
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ὁ
ἐσθίων
τὸν
μὴ
ἐσθίοντα
μὴ
ἐξουθενείτω,
ὁ
δὲ
μὴ
ἐσθίων
τὸν
ἐσθίοντα
μὴ
κρινέτω,
ὁ
θεὸς
γὰρ
αὐτὸν
προσελάβετο.
Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, ὁ δὲ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω, ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο
Greek Orthodox Church
ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, καὶ ὁ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω· ὁ Θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, ὁ δὲ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω, ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω καὶ ὁ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
One
who eats
must not
look down on
one
who does not
eat
,
and
one
who does not
eat
must not
criticize
one
who does
,
because
God
has accepted
him
.
New American Standard Bible
The one
who eats
is not to regard with contempt
the one
who does not eat,
and the one
who does not eat
is not to judge
the one
who eats,
for God
has accepted
him.
King James Bible
Let
not
him that eateth
despise
him that eateth
not;
and
let
not
him which eateth
not
judge
him that eateth:
for
God
hath received
him.
Bible Apps.com