◄
Romans 8:27
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ὁ
δὲ
ἐραυνῶν
τὰς
καρδίας
οἶδεν
τί
τὸ
φρόνημα
τοῦ
πνεύματος
ὅτι
κατὰ
θεὸν
ἐντυγχάνει
ὑπὲρ
ἁγίων.
Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἐρευνῶν τὰς καρδίας οἶδε τί τὸ φρόνημα τοῦ Πνεύματος, ὅτι κατὰ Θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος, ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἐρευνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ πνεύματος ὅτι κατὰ θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
And
He
who searches
the
hearts
knows
the
Spirit’s
mind-set
,
because
He intercedes
for
the saints
according to
the will of God
.
New American Standard Bible
and He who searches
the hearts
knows
what
the mind
of the Spirit
is, because
He intercedes
for the saints
according
to [the will of] God.
King James Bible
And
he that searcheth
the hearts
knoweth
what
[is] the mind
of the Spirit,
because
he maketh intercession
for
the saints
according
to [the will of] God.
Bible Apps.com