diaspora: a dispersion (Isr. in Gentile countries)Original Word: διασπορά, ᾶς, ἡPart of Speech:
lit: scattering abroad of seed by the sower, hence: dispersion, used especially of the Jews who had migrated and were scattered over the ancient world.
1290 diasporá (from 1223 /diá, "through," intensifying 4687 /speírō, "sow or scatter seed," which is the root of sperma, "seed") – properly, thoroughly scatter, distribute seed widely.
1290 (diaspora) is used figuratively of the Jews in NT times. They were literally scattered throughout the Roman empire (i.e. dispersed) and therefore called "the Diaspora."
[1290 (diasporá) properly refers to Israelites exiled to foreign lands, i.e. Jews residing outside of Palestine (see Jn 7:35).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a dispersion (Isr. in Gentile countries)NASB Translation
dispersed (1), Dispersion (1), scattered throughout (1).
Thayer'sSTRONGS NT 1290: διασποράδιασπορά
, cf. such words as ἀγορά
), a scattering, dispersion
, opposed to σύμμιξις καί παραζευξις
, mor., p. 1105 a.; in the Sept.
used of the Israelites dispersed among foreign nations, Deuteronomy 28:25
; Deuteronomy 30:4
; especially of their Babylonian exile, Jeremiah 41:17<10> (); Isaiah 49:6; Judith 5:19; abstract for concrete of the exiles themselves, Psalm 146:2<10> () (equivalent to (נִדְחִים, expelled, outcasts); 2 Macc. 1:27; εἰς τήν διασποράν τῶν Ἑλλήνων, unto those dispersed among the Greeks (Winer's Grammar, § 30, 2 a.), John 7:35. Transferred to Christians (i. e. Jewish Christians (?)) scattered abroad among the Gentiles: James 1:1 (ἐν τῇ διασπορά, namely, οὖσι); παρεπίδημοί διασπορᾶς Πόντου, sojourners far away from home, in Pontus, 1 Peter 1:1 (see παρεπίδημος). (BB. DD. under the word ; especially Schürer, N. T. Zeitgeseh. § 31.)<1>
diaspora, a dispersion
From diaspeiro; dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries -- (which are) scattered (abroad).
see GREEK diaspeiro