epistrephó: to turn, to returnOriginal Word: ἐπιστρέφωPart of Speech:
I turn back toDefinition:
(a) trans: I turn (back) to (towards), (b) intrans: I turn (back) (to [towards]); I come to myself.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to turn, to returnNASB Translation
back (2), back* (3), return (6), returned (3), returns (2), take back (1), turn (8), turn back (1), turned (6), turned again (1), turned around (1), turning (2), turning around (2), turns (2), turns...back (1).
Thayer'sSTRONGS NT 1994: ἐπιστρέφωἐπιστρέφω
; future ἐπιστρέψω
; 1 aorist ἐπέστρεψα
; 2 aorist passive ἐπεστραφην
; from Homer
down; the Sept.
, and times without number for שׁוּב
a. to turn to: ἐπί τόν Θεόν, to the worship of the true God, Acts 26:20.
b. to cause to return, to bring back; figuratively, τινα ἐπί κύριον τόν Θεόν, to the love and obedience of God, Luke 1:16; ἐπί τέκνα, to love for the children, Luke 1:17; ἐν φρονήσει δικαίων, that they may be in (R. V. to walk in) the wisdom of the righteous, Luke 1:17; τινα ἐπί τινα, supply from the context ἐπί τήν ἀλήθειαν and ἐπί τήν ὁδόν, James 5:19f.
2. intransitive, (Winers Grammar, § 38, 1 (compare p. 26; Buttmann, 144 (126f)));
a. to turn, to turn oneself: ἐπί τόν κύριον and ἐπί τόν Θεόν, of Gentiles passing over to the religion of Christ, Acts 9:35; Acts 11:21; Acts 14:15; Acts 15:19; Acts 26:20, cf. 1 Peter 2:25; πρός τί, Acts 9:40; πρός τόν Θεόν, 1 Thessalonians 1:9; 2 Corinthians 3:16; ἀπό τίνος εἰς τί, Acts 26:18.
b. to turn oneself about, turn back: absolutely, Acts 16:18; followed by an infinitive expressing purpose, Revelation 1:12.
c. to return, turn back, come back; α. properly: Luke 2:20 Rec.; ; Acts 15:36; with the addition of ὀπίσω (as in Aelian v. h. 1, 6 (variant)), followed by an infinitive of purpose, Matthew 24:18: followed by εἰς with the accusative of place, Matthew 12:44; (Luke 2:39 T WH Tr marginal reading); εἰς τά ὀπίσω, Mark 13:16; Luke 17:31; ἐπί τί, to, 2 Peter 2:22. β. metaphorically: ἐπί τί, Galatians 4:9; ἐπί τινα, Luke 17:4 Rec., but G omits ἐπί σε; πρός τινα, ibid. L T Tr WH; ἐκ τῆς ἐντολῆς, to leave the commandment and turn back to a worse mental and moral condition, 2 Peter 2:21 R G; absolutely, to turn back morally, to reform: Matthew 13:15; Mark 4:12; Luke 22:32; Acts 3:19; Acts 28:27. In the middle and 2 aorist passive a. to turn oneself about, to turn around: absolutely, Matthew 9:22 R G; Mark 5:30; Mark 8:33; John 21:20.
b. to return: followed by πρός (WH text ἐπί) τινα, Matthew 10:13 (on which passage see εἰρήνη, 3 at the end); ἐπί τόν Θεόν, 1 Peter 2:25 (see 2 a. above); to return to a better mind, repent, John 12:40 (R G).<1>
come again, convert, return.
From epi and strepho; to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
see GREEK epi
see GREEK strepho