Parallel Greek Texts Greek Study BibleWestcott/Hort with Diacritics παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας.
Byzantine/Majority Text (2000) παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι νουθετειτε τους ατακτους παραμυθεισθε τους ολιγοψυχους αντεχεσθε των ασθενων μακροθυμειτε προς παντας
Greek Orthodox Church Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παρακαλέω δέ ὑμεῖς ἀδελφός νουθετέω ὁ ἄτακτος παραμυθέομαι ὁ ὀλιγόψυχος ἀντέχομαι ὁ ἀσθενής μακροθυμέω πρός πᾶς
Scrivener's Textus Receptus(1894) παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι νουθετειτε τους ατακτους παραμυθεισθε τους ολιγοψυχους αντεχεσθε των ασθενων μακροθυμειτε προς παντας
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας Strong's Concordance Holman Christian Standard Bible And we exhort you, brothers: warn those who are irresponsible, comfort the discouraged, help the weak, be patient with everyone.
New American Standard Bible We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.
King James Bible Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all [men]. |
|