Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
[וְיִשְׁבֹּו כ] (וְיִשְׁבִּ֨י ק) בְּנֹ֜ב אֲשֶׁ֣ר ׀ בִּילִידֵ֣י הָרָפָ֗ה וּמִשְׁקַ֤ל קֵינֹו֙ שְׁלֹ֤שׁ מֵאֹות֙ מִשְׁקַ֣ל נְחֹ֔שֶׁת וְה֖וּא חָג֣וּר חֲדָשָׁ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לְהַכֹּ֥ות אֶת־דָּוִֽד׃
WLC (Consonants Only)
[וישבו כ] (וישבי ק) בנב אשר ׀ בילידי הרפה ומשקל קינו שלש מאות משקל נחשת והוא חגור חדשה ויאמר להכות את־דוד׃ Strong's Concordance Holman Christian Standard Bible Then Ishbi-benob, one of the descendants of the giant, whose bronze spear weighed about eight pounds and who wore new armor, intended to kill David.
New American Standard Bible Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of bronze in weight, was girded with a new [sword], and he intended to kill David.
King James Bible And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David. |
|