Parallel Hebrew Texts Hebrew Study BibleWestminster Leningrad Codex
 וְהָיָה֙ כִּֽי־יֹאמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ עַל־מָ֖ה אַתָּ֣ה נֶאֱנָ֑ח וְאָמַרְתָּ֡ אֶל־שְׁמוּעָ֣ה כִֽי־בָאָ֡ה וְנָמֵ֣ס כָּל־לֵב֩ וְרָפ֨וּ כָל־יָדַ֜יִם וְכִהֲתָ֣ה כָל־ר֗וּחַ וְכָל־בִּרְכַּ֙יִם֙ תֵּלַ֣כְנָה מַּ֔יִם הִנֵּ֤ה בָאָה֙ וְנִֽהְיָ֔תָה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃  פ
 
  WLC (Consonants Only)
 והיה כי־יאמרו אליך על־מה אתה נאנח ואמרת אל־שמועה כי־באה ונמס כל־לב ורפו כל־ידים וכהתה כל־רוח וכל־ברכים תלכנה מים הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה׃  פ   Strong's Concordance Holman Christian Standard Bible And  when  they ask  you, ‘ Why   are you  groaning ?’ then  say: Because of  the news  that  is coming.  Every  heart  will melt, and  every  hand  will become weak. Every  spirit  will be discouraged, and  every  knee  will turn to  water. Yes, it is coming  and  it will happen.” This is the declaration  of the Lord  GOD.
  New American Standard Bible "And when they say to you, Why do you groan? you shall say, Because of the news that is coming; and every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it will happen, declares the Lord GOD." 
  King James Bible And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.  |  
      |